Easy Japanese for Work backdrop
Easy Japanese for Work poster

The Worst Episodes of Easy Japanese for Work

Every episode of Easy Japanese for Work ranked from worst to best. Explore the Worst Episodes of Easy Japanese for Work!

The Worst Episodes of Easy Japanese for Work

Accelerate your Japanese language skills! Learn practical, effective workplace expressions, understand business culture and improve your kanji.

Seasons1

  1. NaN/10(0 votes)

    #1 - Communicating a sense of gratitude

    S1:E1

    This episode is about expressing thanks. Tuan-san, who is from Vietnam, moved to Japan 4 years ago and works at an IT company. Although his Japanese is improving, he still isn't used to the Japanese that is spoken in business meetings. He wants to thank his superiors, who always kindly help him when he has trouble. By role-playing and receiving guidance from experts, he'll learn a way to say thanks from the heart.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  2. NaN/10(0 votes)

    #2 - How to politely ask someone to repeat something

    S1:E2

    This episode is about asking someone to repeat something. Putri-san, from Indonesia, learned Japanese in university. She has been working in the real estate field for 4 years in Japan. Putri-san works entirely in Japanese, but finds some katakana words difficult. By role-playing and receiving guidance from experts, she'll learn how to politely ask someone to repeat something.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  3. NaN/10(0 votes)

    #3 - Expressing an opinion concisely

    S1:E3

    This episode is about expressing an opinion concisely. Tomanik, from Poland, got serious about studying Japanese and then he fell in love with Japanese pop culture. Although he can explain himself in meetings in Japanese just fine, he tends to make very long explanations. By role-playing and receiving guidance from experts, he'll learn how to express himself more directly.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  4. NaN/10(0 votes)

    #4 - How to make explanations using photos and other materials

    S1:E4

    This episode is about using materials to express oneself in a way that's easy to understand. Nu Nu Aung, from Myanmar, moved to Japan 9 months ago and works at a property management company. Every day, she receives training in Japanese and learns more about real estate. In one week's time, Nu Nu Aung will make a presentation in Japanese about areas of Tokyo. To prepare, she will role-play and learn from experts about how to make explanations using photos and other materials.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  5. NaN/10(0 votes)

    #5 - Relaying messages

    S1:E5

    This time: relaying messages. Dong Quoc Dung works for a sports equipment manufacturer. He was transferred to the Japanese headquarters of his Vietnamese company in 2018. He designs fishing reels. From meetings to design checks, he uses only Japanese. One day it is hoped he will return to Vietnam and use his Japanese skill to communicate with HQ in Japan. By role-playing and receiving guidance from experts, he'll learn how to take messages accurately. Today's kanji is "okuru." And in After 5!, we visit a super sento.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  6. NaN/10(0 votes)

    #6 - Obtaining permission

    S1:E6

    This time: obtaining permission. Tran Van Vuong from Vietnam designs fishing rods at a sports equipment manufacturer. Since transferring to the Japanese headquarters of his company in 2018, Vuong-san has become a popular member of staff. However, when asking for permission, he tends to use daijoobu, when yoroshii would be more appropriate. Vuong-san will tackle a workplace roleplay and learn how to ask for permission. Today's kanji is "sakini." And in After 5!, we visit a super sento.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  7. Trending NowTRENDING NOW

    The 20 BEST Episodes of Easy Japanese for Work

    READ
  8. NaN/10(0 votes)

    #7 - Making apologies

    S1:E7

    This episode is about making apologies. Loraine Paz Amoro Oledan-san moved to Japan at the end of 2018 to work at a housekeeping company. Starting next week, she will be responsible for cleaning actual homes. She knows how to carry out her work and has learned the Japanese phrases she will need to use. But you never know what unexpected things may happen! Loraine-san will tackle a roleplay to help her explain properly and apologize. She'll learn from experts what to focus on when she does this in Japan.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  9. NaN/10(0 votes)

    #8 - Making suggestions

    S1:E8

    This episode is about making suggestions. Marianne Paragua Culaniban-san has worked at a housekeeping company for 2 years. She's the longest-serving foreign member of staff and is looked up to by the 130 other Filipino workers. Her Japanese and cleaning skills make her a hit with customers! Her company would like her to take her service to the next level by making recommendations to customers. Marianne-san will tackle a roleplay to help her learn how to listen and make suggestions flexibly.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  10. NaN/10(0 votes)

    #9 - Asking questions using keego

    S1:E9

    This episode is about asking questions using polite Japanese, "keego." Irving Armenta-san, from Mexico, has trouble with "keego." As a college student, he became a fan of a Japanese singer. To understand her songs, he attended a Japanese language school. Irving-san has no trouble with daily conversation. He works at an IT company with a casual atmosphere, where "keego" is not quite necessary. But soon, Irving-san will begin working at the clients' office 2 days a week. He will need to improve his "keego!"

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  11. NaN/10(0 votes)

    #10 - Offering support

    S1:E10

    This episode is about offering support. To Quang Ngoc-san, from Vietnam, works at an IT company. A new coworker sits next to him, and Ngoc-san wants to help him with any trouble he might have. Ngoc-san originally worked in Hanoi before switching to his current job. His Japanese has improved thanks to the help of his senior, Tobishima-san. From greeting clients to understanding paperwork, Ngoc-san wants to pay forward the kindness he was shown, by becoming a great senior, Senpai, to his new coworker.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  12. NaN/10(0 votes)

    #11 - Asking how to pronounce names

    S1:E11

    This episode is about asking how to pronounce names. Whang Sunmyung works at a general trading company in Japan. Born in the Republic of Korea, he studied in China from the age of 13. Out of a desire to work on a global scale, he came to Japan to work at his current company. Now, Whang-san is taking Japanese lessons while on the job. His goal is to become a reliable businessman. To do so, he needs a way to ask how to pronounce a person's name, a valuable part of business manners in Japan.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  13. NaN/10(0 votes)

    #12 - Asking for clarification

    S1:E12

    This episode is about asking for clarification. Binod Gautam, from Nepal, studied in Aichi Prefecture before joining a car sales company, where he works as a mechanic. It's been 2 months since he started, and his coworkers are helping him learn the ropes. As a mechanic, it's important to catch even the smallest mistakes. Binod-san's superior worries that he doesn't ask for clarification when he doesn't understand. He will tackle a roleplay to help him clarify and confirm instructions.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  14. NaN/10(0 votes)

    #13 - Answering phone calls for others

    S1:E13

    This episode is about answering phone calls for others. Nguyen Truong Giang, from Vietnam, is an IT engineer who works at a marketing firm. Giang-san studied Japanese and programming in university. He moved to Japan in 2015 and now serves as a link between the Vietnam branch of his company and the Japanese headquarters. Giang-san's Japanese is good, but he still needs experience with phone manners. In a telephone roleplay challenge, what will he do when a call comes in for a coworker who is busy on another line?

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  15. NaN/10(0 votes)

    #14 - Responding when you've been asked to do too many things

    S1:E14

    This episode is about responding when you've been asked to do too many things. Chu Van Hung, from Vietnam, was hired 3 months ago to work at a manufacturing company. He works as a design assistant, using specialized software to make machine parts. After coming to Japan in 2015, he studied for a year at a language school and for 2 years at a trade school before landing his current job. Hardworking Chu-san will tackle a roleplay challenge where he is given more work than he can handle. How will he decide which tasks to take on?

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  16. NaN/10(0 votes)

    #15 - Offering logical explanations

    S1:E15

    This episode is about offering logical explanations. Frederic Miane, from France, is an engineer who works in AI robot development. He was with the French branch of a Japanese company before moving to Japan in January 2019. Now, he works at a Japanese company that makes drones. Frederic-san passed JLPT N3, but when it comes to complicated subjects he often switches to English or relies on his coworkers to interpret. He hopes to improve his communication skills. To do so, he will tackle a roleplay challenge.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  17. NaN/10(0 votes)

    #16 - Handling difficult negotiations over the phone

    S1:E16

    This episode is about handling difficult negotiations over the phone. Liu Yang, from China, works in sales administration at a Japanese adhesive company. She has been in Japan for 4 years but joined her company not long ago, in April 2019. Now, she is learning the ins and outs of sales administration. Although Liu-san has mastered essential business phrases, she finds it difficult to negotiate in Japanese. She will tackle a roleplay challenge to help her learn how to negotiate over the phone.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  18. NaN/10(0 votes)

    #17 - Supporting a subordinate

    S1:E17

    Today: supporting a subordinate. Valerii Praid, from Russia, is an IT engineer working at a start-up in Japan, where metal processing is mostly handled by smaller firms. Praid-san's company has an advanced system for generating quotes efficiently. He joined the company 2 months ago and is the only foreigner working there. He has tech and language skills, but how is his leadership? Praid-san will tackle a roleplay challenge where he poses as a manager helping a struggling subordinate.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  19. NaN/10(0 votes)

    #18 - Politely explaining rules

    S1:E18

    Today: politely explaining rules. Dinh Thanh Huyen, from Vietnam, moved to Japan 4 years ago. She works as a care worker at a care facility in Ibaraki Prefecture. Dinh-san must often communicate directly with residents' family members. She wants to keep their feelings in mind while still relaying the facility's rules -- a task that requires a high level of Japanese ability! She will tackle a roleplay challenge where she explains facility rules to the family of a new resident.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  20. NaN/10(0 votes)

    #19 - Dealing with ambiguous complaints

    S1:E19

    Wu Fei, from China, works as a co-manager of a Yakiniku restaurant in Tokyo. After graduating university, she moved to Japan in 2010 and began studying Japanese. She began working at this Yakiniku restaurant last year. Besides waitressing, she's responsible for store operations and training new staff members. Her Japanese is great, but sometimes she finds it hard to deal with ambiguous complaints from customers. She tackles a roleplay challenge to help her improve her customer service skills.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  21. NaN/10(0 votes)

    #20 - Telling passengers in a hurry that they may be late

    S1:E20

    Andre Marcal Kanashiro, from Brazil, works as a driver at a taxi company in Tokyo. He's a third-generation Japanese Brazilian who moved to Tokyo in 2017. As Japan's society ages, there's a shortage of taxi drivers, leading companies to hire foreign employees. Andre-san is great at Japanese, and at getting passengers where they need to go. But he has trouble dealing with passengers who are in a hurry. He takes on a roleplay challenge and gets advice from business Japanese experts.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  22. NaN/10(0 votes)

    #21 - Asking a shop manager to follow orders from head office

    S1:E21

    Kim Yeon-gyeong, from the Republic of Korea, works at a company that's helping a ramen chain spread throughout Japan. Her bright and bubbly personality is an asset as she promotes customer service training for staff at ramen shops. She's great at speaking frankly with people that she knows, but when it comes to people she is meeting for the first time, she isn't quite as confident. In a roleplay challenge, she has to relay a request from the head office to a franchise manager.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  23. NaN/10(0 votes)

    #22 - Identifying your chance to speak at a meeting

    S1:E22

    Today: identifying your chance to speak at a meeting. Timothy James Mahrt, from the United States, works at an IT firm in Tokyo. He helps develop software used for website translation. Though he has no trouble chatting in Japanese with colleagues over lunch, he sometimes finds it hard to follow meetings held in Japanese. For this reason, he has difficulty finding the right time to speak up. To improve, he takes on a roleplay challenge and gets advice from business Japanese experts.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  24. NaN/10(0 votes)

    #23 - Explaining when there's been a misunderstanding

    S1:E23

    Today: explaining when there's been a misunderstanding. Bima Aji Nugroho, from Indonesia, works at a metalworking company in Saitama Prefecture. He makes parts that are used in cars and construction equipment. He first came to Japan in 2015. Now, he's returned on a visa for highly skilled workers, and is striving to level up his Japanese. Yet he worries about problems due to miscommunication. To improve, he takes on a roleplay challenge and gets advice from business Japanese experts.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  25. NaN/10(0 votes)

    #24 - Adjusting a schedule with a client

    S1:E24

    Today: adjusting a schedule with a client. Lan Cheng, from China, works in Gunma Prefecture at a company that makes pizza ovens. His bright and positive personality is an asset as he learns all about pizza oven maintenance. He's also working on developing a system to improve the safety of the ovens. Though his technical knowledge is excellent, he'd like to learn how to better communicate with customers. To help, he'll take on a roleplay challenge and get advice from business Japanese experts.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A
  26. NaN/10(0 votes)

    #25 - Making small talk with a client

    S1:E25

    Today: making small talk with a client. Raphael Marso, from Germany, works at a company that makes manufacturing equipment. He moved to Japan after completing graduate school in Germany. Though still in his first year, he's been tasked with designing new products. He's finished a prototype for one of them, and is preparing to begin making presentations to potential clients. However, he still doesn't have any experience speaking with clients. To help, he'll take on a roleplay challenge where he must make small talk with a client he's meeting for the first time.

    0 Comments
    View all
    Director:N/A
    Writer:N/A

Worst Episodes Summary

"Communicating a sense of gratitude" is the worst rated episode of "Easy Japanese for Work". It scored N/A/10 based on 0 votes. Directed by N/A and written by N/A, it aired on 3/21/2019. This episode scored NaN points lower than the second lowest rated, "How to politely ask someone to repeat something".